Keine exakte Übersetzung gefunden für شرط الإقامة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شرط الإقامة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Condition de résidence
    باء - شرط الإقامة
  • Condition de résidence 38 10
    باء- شرط الإقامة 38 10
  • À Malte, il faut résider dans le pays depuis au moins cinq ans.
    وفي مالطة، فإنه من اللازم استيفاء شرط الإقامة لفترة لا تقل عن خمس سنوات.
  • Dans le cadre du Programme, il est essentiel que les aides familiaux résident chez l'employeur.
    ويمثل شرط الإقامة في البيت عنصرا حيويا في برنامج مقدمات الرعاية المقيمات في البيت.
  • Ce processus comprendrait le renforcement du commandement et du contrôle des forces armées et de police et la mise en place d'un système efficace de justice militaire.
    وستشمل هذه العملية تعزيز القيادة والسيطرة للقوات العسكرية وقوات الشرطة، وإقامة نظام قضائي عسكري فعال.
  • C'est un pré requis à toute cérémonie de mariage en ces lieux.
    الدورة التدريبية هي شرط يسبق ...إقامة الزفاف .الذي يتم هنا
  • Il s'inquiète également de ce que les nouveaux migrants ne puissent pas s'affilier au CSSA en raison de la règle des sept ans de résidence.
    كما يساورها القلق لأن المهاجرين الجدد لا يستطيعون تقديم طلباتهم لنظام المساعدة الشاملة بسبب شرط الإقامة لمدة 7 سنوات.
  • Bien que la règle de la résidence ait été abrogée par l'État partie en 1993, les dispositions discriminatoires relatives à la citoyenneté sont encore en vigueur.
    ورغم أن الدولة الطرف ألغت شرط الإقامة عام 1993، فإن شرط الجنسية المتسم بالتمييز لا يزال قائماً.
  • Interpol a essayé de monter un dossier contre lui.
    كانت الشرطة الدولية تحاول إقامة دعوى ضده
  • Les critères de participation à ce scrutin sont identiques à ceux en vigueur lors de la consultation sur la desserte du territoire organisée en 2002, à la différence près que les exigences de durée de résidence ont été réduites.
    وتعتبر معايير الأهلية بالنسبة للاقتراع الاستشاري هي نفسها المطبقة على الاقتراع بشأن سبل الوصول إلى الجزيرة الذي نظم عام 2002، مع استبعاد شرط الإقامة (8).